导入新课
这是一首叙事诗,描绘了一个“少小离家老大回”的老兵返乡途中与到家之后的情景,抒发了这一老兵的情感,也反映了当时的社会现实,具有一定的典型意义。
1
、十五从军征
乐府诗
学习目标
1
、了解
乐府诗
的文学常识,理解诗歌
内容
;
2
、积累文言词汇;
3
、学习本文以
叙述为主
,
用
环境描写
和
动作描写
刻画人物的写法;
4
、领会诗歌抒发的
悲凉凄苦
之情,深刻体会长期战争给人民带来的
灾难
;
5
、
背诵
并
默写
本诗。
关于“乐府”
1
、汉武帝时,设有采集各地歌谣和整理、制订乐谱的机构,叫“乐府”。后来,人们就把这一机构收集并制谱的诗歌,称为
乐府诗
,简称乐府。乐府诗多收录在宋人
郭茂倩
汇编的
《
乐府诗集
》
中。
2
、最大的特点是:
叙事性强
,
语言朴素自然
。
3
、
《
孔雀东南飞
》
与
《
木兰诗
》
合称“南北双璧”。
4
、后人拟乐府写的诗歌虽不入乐,也称
乐府
或
拟乐府。
十五
/
从军
/
征 汉
/
乐府
十五
/
从军
/
征,八十
/
始
/
得归。
道逢
/
乡里
/
人:“家中
/
有
/
阿谁?”
“遥望
/
是
/
君家,松柏
/
冢
/
累累。”
兔从
/
狗窦
/
入,雉从
/
梁上
/
飞,
中庭
/
生
/
旅谷,井上
/
生
/
旅葵。
舂谷
/
持
/
作饭,采葵
/
持
/
作羹。
羹饭
/
一时
/
熟,不知
/
贻
/
阿谁。
出门
/
东向
/
望,泪落
/
沾
/
我衣。
读准字音
家中有阿
ā
谁
松柏
bǎi
冢
zhǒng
累
lěi
累
兔从狗
gǒu
窦
dòu
入
雉
zhì
从梁上飞
井上生旅葵
kuí
舂
chōng
谷持作饭
羹
gēng
饭一时熟
不知贻
yí
阿
ā
谁
字词注释
【
1
】始:
才。
【
2
】
归:
回家。
【
3
】
道逢:
在路上遇到。
【
4
】
道:
路途上。
【
5
】阿:
语气词,没有意思。
【
6
】
君:
你,表示尊敬的称呼。
【
7
】
遥望:
远远地望去
【
8
】
松柏(bǎi):
松树、柏树。
【
9
】
冢(
zhǒng
):坟墓。
【
10
】
累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子。
【
11
】
狗窦(gǒu dòu):给狗出入的墙洞,窦,洞穴。
【
12
】
雉(zhì):野鸡。
【
13
】
中庭:屋前的院子。
【
14
】
生:长。
【
15
】
旅:旅生,植物未经播种而野生。
【
16
】
旅谷:野生的谷子。
【
17
】
旅葵(kuí):即野葵。
【
18
】
舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。
【
19
】
持:用。
【
20
】
作:当做。
【
21
】
羹(gēng):就是饭菜的意思。
【
22
】
一时:一会儿就。
【
23
】
贻(yí):送,赠送。
【
24
】
沾:渗入。
翻译诗句
刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。
路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”
(他说)“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”
走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。
院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。
用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。
汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。
走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。
分析诗歌
第一层:开头两句,统摄全诗,高度概括了主人公的一生。
第二层:老兵九死一生归来,等待他的却是坟墓相连的情景。反映了生灵涂炭的现实。
第三层:面对荒芜的家园,老兵心都碎了。反映出一个为国家几乎耗尽一生的垂暮老兵孤独、悲伤、茫然的心境。
阅读理解
1
、诗中哪一句极言从军之久?
十五从军征,八十始得归。
2
、主人公年迈力衰归来,看到的家乡是什么样子?
【
1
】远望:松柏冢累累;
【
2
】近看:
狗窦
——
兔入;梁上
——
雉飞;中庭
——
生旅谷;井上
——
生旅葵。
3
、主人公回乡时是怎样的心情?
悲伤,沉痛。
4
、诗的写作特色什么?
【
1
】以叙述抒发所见所感;
【
2
】用环境描写、
动作描写刻画人物。
5
、诗歌抒发了什么感情?
揭露了
兵役给人民带来的沉重灾难
。
小结
【
1
】
情节:
始得归
→
道逢乡
→
见家景
→
做饭羹
→
出东门
→
泪沾巾;
【
2
】
情感变化:
思亲情切
——
希望落空
——
绝望
——
悲哀流泪
——
心意茫然。
主题思想
这是一首暴露封建社会兵役制度的乐府民歌,诗中描绘了一位少年从军数十年后返回故里时,看到家破人亡的情景。
揭露了封建兵役制度给劳动人民带来的苦难。