《荔枝赋并序》
一、导入:回忆描写荔枝的诗句:
“日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人” (宋)苏东坡
“长安回望绣成堆,山顶千门次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来” (唐)杜牧
“卓绝类而无俦,超众果而独贵” (汉)王逸”
“嚼凝天上味,嗅异世间香。” “壳如红缯,膜如紫绡,瓤肉银白肉如冰雪,浆液甘酸如醴酪,香气清远”
(唐)白居易《荔枝图序》
“味特甘滋,百果之中无一可比” (唐)张九龄 《荔枝赋并序》
“盈盈荷瓣风前落,片片桃花雨后娇” (明)徐渤
二、作者简介:
张九龄(公元678年740年),又名博物,字子寿,谥文献。唐朝韶州曲江(今韶关)人,世称“张曲江”或“文献公”。
张九龄是中国历史上第一个担任宰相的岭南人,有“当年唐室无双士,自古南天第一人”的美称。他一生三度入朝,在朝廷前后任职20余年,历任左拾遗、左补阙、中书舍人、秘书少监、中书令等职,“开元之治”凝结着张九龄的不朽功绩。
在位期间,张九龄为政清廉、刚直不阿、敢于犯颜直谏,竭力匡扶社稷,在政治、经济、军事等方面积极推行务实而有远见的改革,为巩固“开元盛世”以及防止唐朝由盛转衰和暴政局面的出现等作出了相当重要的历史贡献。后世称誉张九龄的历史功绩、刚直气节以及政治远见为“曲江风度”,成为中华民族宝贵的精神遗产。
张九龄不仅是一位审时度势、锐意改革的政治家,还是继张说之后的一代文宗,首倡唐诗中山水田园诗派,是唐诗由初唐进入盛唐的桥梁与标志。
三、朗读课文,注意下列字的读音。
谬 miù 禀 bǐng 裔 yÌ 厥 jué 爰 yuán 棼 fén 纚 lÌ 恶 wù
4
肇 zhào
谧 mÌ 靡 mǐ 攒 cuán 竦 sǒng 醴 lǐ 燠 yù 煜 yù 愦 kuÌ 玳 dài
曷 hé 嶠 qiáo 擢 zhuó
四、分析课文内容
(一)、第一段:
1、重点词句:
其实:它的果实 固:通“故” 信:相信 斯:这 蒲桃:通“葡萄”
方:方位,地域 就:完成 轻:形活动“轻视” 效:施展 因:于是
诸公莫之知:宾语前置,“诸公莫知之”.
而固未之信:宾语前置,“而固未信之”
2、翻译:及理郡暇日,追叙往心,夫物以 不知而轻,味以 无比而疑,远不可验,终然永屈。
等到治理岭南的闲暇,抓紧时间完成以往的愿望写这篇赋文,事物因为 不为人知而被忽视,味道因为 无法比较而受到怀疑,长期不可验证,最终还是受到委屈。
3、分析内容:本段为“序”的部分,意在表明写作此赋的缘由,并简单概括了赋的基本内容。那么本文的写作缘由是什么?
明确:“况士有未效之用,而身在无誉之间,苟无深知,与彼亦何以异也?”
即为不被人发现赏识,不能施展才华的文人士子鸣不平。
(二)、第二段:
1、重点词句:
厥:于是 乃:竟,竟然 匪:通“非” 卑:低下 妄:错误
孔翠于斯:介词结构后置“于斯孔翠”。
果之美者:定语后置“美果之者”。
2、翻译句子:灵根所盘,不高不卑,陋下泽之沮洳,恶层崖之崄巇,彼前志之或 妄,何侧生之见疵?
有灵气的树根盘踞的地方,不高也不低,鄙视洼地的低湿,又厌恶层崖的高险,那些以前的记载有的是错的,为何说荔枝生于侧枝而(使它)被指责呢?
3、分析内容:第二段写了荔枝树的哪些特点?
这一段是写荔枝树的生长环境:受气于东方,生长于偏远的南方
生活习性:向阳生长,寒暑不凋
外 形:树干粗壮,枝叶繁茂,树形如盖。
生长之地:不高不卑,枝干刚直
4
(三)、第三段:
1、重点词句:
肇:开始 丰:形活使动“使---丰盛” 华:通“花” 甘:形活使动“使-甘美” 骈:并列
匹:比 拟:比拟 玉齿:名活动“用玉齿咬” 一:数做形容词“一样”
2、第三段写了荔枝的哪些方面?
写荔枝的种种奇异珍贵之处。
生长的季节
荔枝花穗花香
荔枝的果实
(四)、第四五段
1、重点词句:
缋:通“绘”,华丽,有色泽. 信:确实 沉:形容词做使动“使---沉”
浮:形容词做使动“使---浮” 羞:形容词做动 曷:通疑问代词“何”,“怎么”
2、第四段是写什么内容的?
该段紧承上文继续写荔枝的甘甜美味。荔枝是华美宴席上不可替代的珍品;美味远远胜过甘瓜和甜李;有益气治内之功效;为四时果品之最。
3、最后一段写了什么内容?和前文有什么关系?
在前文的充分描摹展现了荔枝珍奇的基础上,写它完全可以被进献给宗庙王公,但因生于偏僻远地山川阻隔而难于被“贵人”所知。
这段是对前文的深化,是作者言志的部分。
由荔枝不被“贵人”发现赏识自然而然地引出对那些不被“贵人”发现赏识的文人士子命运的哀叹,由物及人,体物写志。
小结:
文章两大部分,一为“序”,一为“赋”,两部分重心各有不同但又互相映衬,组成了一个完整的篇章来铺陈描绘荔枝的珍贵奇异,进而抒发对被弃置埋没而不能充分施展才华的仁人志士的同情以及对命运的思考,荔枝的珍奇、生命的悲哀,全部融为一体。
比较阅读:
荔枝图序 (白居易)
荔枝生巴、峡间,树形团团如帷盖。叶如桂,冬青;花如橘,春荣;实如丹,夏熟。朵如葡萄,核如枇杷,壳如红缯,膜如紫绡,瓤肉莹白如冰雪,浆液甘酸如醴酪。大略如彼,其实过之。
若离本枝,一日而色变,二日而香变,三日而味变,四日五日外色香味尽去矣。元和十五年夏,南宾守乐天命工吏图而书之。盖为不识者与识而不及一二三日者云。《古今图书集成•草木典•荔枝部》
阅读《荔枝图序》一文,比较和本文有什么不同?
4
白居易的《荔枝图序》是一篇以介绍荔枝的各方面情况为主的说明性的文字,比较容易被人接受,而本文是一篇托物言志的骈文,作者的目的不是在介绍荔枝,而是借荔枝来表达心中的感怀,因而写作的目的、方式、语言、方法等都是不同的。
译文
荔枝生长在巴州和峡州之间一带地方。它的树形呈圆的形状,很像古代用来遮蔽东西的“帷盖”。叶像桂树的叶,冬季还是绿色的;花像橘树的花,在春天开放;果实的颜色像丹砂那样红,夏季成熟。果实聚成簇,像葡萄,核像枇杷的核,壳像红绸,膜像紫绸,瓤肉像冰雪一样晶莹,洁白,浆液像醴那样甜,像酪那样酸。(关于荔枝的情况),大概也就如同前面所说的情形,那实际的情况比介绍的这些还要好。假如果实离开了枝体,一天颜色就变了,两天香味就变了,三天味道就变了,四五天以后,色香味就全消失了。
元和十五年的夏天,南宾郡的太守乐天,让官画工画成一幅荔枝图,并写上这篇序,这是为了告诉没有见过(荔枝)的人以及虽然见过却没有看到它三天以内的变化情况的人。
4