《咏雪》教学设计教学储备:原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。注释:谢太傅:即谢安。 胡儿:即谢朗。 俄而:不久,一会儿。内集:把家里人聚集在一起;家庭聚会。 骤:急,紧。儿女:子女,指小辈,包括侄儿侄女。 欣然:高兴的样子。讲论文义:讲解文章的义理,讲解诗文。 未若:不如,不及。何所似:像什么。何,什么;似,像。 因:趁、乘。 即:是。差可拟:大体可以相比。差,大体;拟,相比。无奕女:指谢道韫(yùn)。无奕,指谢奕,字无奕。王凝之:字叔平,大书法家王羲之的次子,曾任左将军。作者:刘义庆(403—444)南北朝文学家。自幼才华出众,爱好文学,组织编写了一部志人小说集,主要记载汉末至东晋士大夫的言谈、逸事。作品除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。赏析:一句交代咏雪的背景。既交代了时间、地点、人物、事件,又展示了古代家庭文化生活轻松和谐。接着写主要事件咏雪,一问两答。最后通过补充交代谢道韫的身份来暗示答案的优劣,表明谢安欣赏及赞扬谢道韫的才气。这是一则千古佳话,既写出了谢安的才华,也表现了女才子谢道韫杰出的诗歌才华、对事物细致的观察和具有灵活想象力。画面轻松和谐,不失为良好家庭文化的典范。思考题:为何说谢道韫作的词句更好呢?解读:柳絮,作为春时景物,有似花非花,因风而起,飘忽无根,满天飞舞的特征。晋伍辑之《柳花赋》曾形容:“扬零花而雪飞,或风回而游薄,或雾乱而飙零,野净秽而同降,物均色而齐明。”谢道韫将此来比拟北风吹起漫天飞雪,堪称契合无间。取柳絮可比其形言其大,点明当时的“雪骤”之景,而“因风起”更指出它随风飘舞,漫无边际的自然特点。(宋代的贺铸《青玉案》词有“满城风絮”句。)由此较之,雪花柳絮,可谓是异迹而同趣了。如此再看“撒盐空中”的比方,则未免有局促见肘之诮了。比喻更讲究神似:盐在空中唰唰地撒,重重地下落,躲都来不及,何谈欣赏?无美感可言。比作柳絮,一扫滞重之感,因风而起,漫天飘飞,这才是大自然的造化。而且柳絮飘飞的季节是春暖花开之时,冬季之冷景,以春季之暖景写出,更见诗意。