子夜四时歌·秋风入窗里
【南北朝】佚名
秋风入窗里,罗帐(zhànɡ)起飘(piāo)扬。
仰(yǎnɡ)头看明月,寄(jì)情千里光。
注释:
①本篇所选是《子夜四时歌》之三,是一首秋歌,它以清新浅近的语言,真实地再现了思妇对出征丈夫的思念之情,风格哀怨而又缠绵。
②罗帐:闺房中卧榻前挂着的绸缎幔帐,这里指的是窗帘。
③寄情千里光:让皎洁的月光把相思之情寄给远在千里之外的人。
译文:
秋风从窗子吹进屋子来,窗帘随着风飘了起来,皎洁的月光洒满闺房,唤起了思妇柔柔的情怀。仰头看着当头的浩然明月,想起了出征在外的亲人,心中充满了无奈与忧伤,多么希望这皎洁的月光能把心中浓浓的相思之情寄给远在他乡的亲人。
1