项 羽
项籍者,下相人也,字羽。初起时,年二十四。其季父项梁,梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也。项氏世世为楚将,封于项,故姓项氏。
项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书足以记名姓而已。剑一人敌,不足学,学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟学。项梁尝有栎阳逮,乃请蕲狱掾曹咎书抵栎阳狱掾司马欣,以故事得已。项梁杀人,与籍避仇于吴中。吴中贤士大夫皆出项梁下。每吴中有大繇役及丧,项梁常为主办,阴以兵法部勒宾客及子弟,以是知其能。秦始皇帝游会稽,渡浙江,梁与籍俱观。籍曰:“彼可取而代也。”梁掩其口,曰:“毋妄言,族矣!”梁以此奇籍。籍长八尺馀,力能扛鼎,才气过人,虽吴中子弟皆已惮籍矣。
秦二世元年七月,陈涉等起大泽中。其九月,会稽守通谓梁曰:“江西皆反,此亦天亡秦之时也。吾闻先即制人,后则为人所制。吾欲发兵,使公及桓楚将。”是时桓楚亡在泽中。梁曰:“桓楚亡,人莫知其处,独籍知之耳。”梁乃出,诫籍持剑居外待。梁复入,与守坐,曰:“请召籍,使受命召桓楚。”守曰:“诺。”梁召籍入。须臾,梁眴籍曰:“可行矣!”于是籍遂拔剑斩守头。项梁持守头,佩其印绶。门下大惊,扰乱,籍所击杀数十百人。一府中皆慑伏,莫敢起。梁乃召故所知豪吏,谕以所为起大事,遂举吴中兵。使人收下县,得精兵八千人。梁部署吴中豪杰为校尉、候、司马。有一人不得用,自言于梁。梁曰:“前时某丧使公主某事,不能办,以此不任用公。”众乃皆伏。于是梁为会稽守,籍为裨将,徇下县。
(节选自《史记》卷七)
思考与学习
1.下列句子中加点词的解释,不正确的一项是
A.以故事得已 已:了结
B.梁以此奇籍 奇:认为……不同一般
C.力能扛鼎 扛:用肩膀承担东西
D.使公及桓楚将 将:“为将领”或“领兵”
2.下列各组句子中加点的词,意义和用法不相同的一组是
A.①以是知其能
3
②以是观之,粟者,王者大用,政之本务
B.①是时桓楚亡在泽中
②沛公今事有急,亡去不义
C.①谕以所为起大事
②渔人一一为具言所闻
D.①有一人不得用
②春不得避风尘,夏不得避暑热
3.下列各句括号中是补出的成分,意思不正确的一项是
A.籍曰:“彼(我)可取而代也。”
B.门下大惊,(项籍)扰乱,籍所击杀数十百人
C.(项梁)使人收下县,得精兵八千人
D.前时某丧使公主某事,(公)不能办,以此不任用公
4.下列对原文的理解和分析,不正确的一项是
A.项梁认为项籍不同于一般人,是看出他胸有大志
B.项梁设计让项籍杀掉会稽守通,是因为他们与通在是否反秦上见解不同
C.项籍有才气,有抱负,可是在学习上不求甚解,态度不认真
D.项氏世代做楚国的将士,受封项地,所以就姓项
5.把下面的句子翻译成现代汉语
(1)书足以记名姓而已。剑一人敌,不足学,学万人敌
(2)江西皆反,此亦天亡秦之时也。吾闻先即制人,后则为人所制
答案与提示
1.C(扛:用两手举起重物)
2.D(①是“得到”,②是“能够”)
3.B(“扰乱”是一片混乱的状态,“项籍”不能成为其主语)
4.B(项梁、项籍与殷通在反秦方面见解相同)
5.(1)写字不过用来记记姓名而已。剑也只能抵敌一人,不值得学,我要学能抵抗万人的技能
(2)江西都造反了,这也正是上天灭亡秦朝的时机,我听说先下手就能制伏对方,后下手就会被对方制伏
3
译文
项籍是下相人,字羽。开始起兵时,年方二十四岁。他的叔父是项梁,项梁的父亲就是楚将项燕,是被秦将王翦所杀的那个人。项家世代做楚国的将士,封在项地,所以姓项。
项籍小的时候,学习写字没有学成,去学击剑,又没有学成,项梁很生他的气。项籍说:“学习写字能用来记姓名就可以了。学习击剑也只能抵挡一人,不值得学,我要学能抵抗万人的技能。”于是项梁就教项籍兵法,项籍非常高兴,粗略地知道了兵法大意,又不肯认真学完。项梁曾因栎阳罪案受到牵连,就请蕲县狱掾曹咎写信给栎阳狱掾司马欣,因此事情得以了结。项梁杀了人,和项籍到吴中躲避仇家。吴中有才能的贤士大夫出身都比不上项梁。每当吴中有大规模的徭役和丧葬,项梁常常主持办理,暗中用兵法部署调度宾客和子弟,因此了解了每个人的能力。秦始皇帝游会稽,渡过浙江,项梁和项籍一同去观看。项籍说:“那个皇帝,我可以取而代之。”项梁捂住他的嘴,说:“不许胡说八道,当心灭族之祸啊!”项梁因此认为项籍不同于一般人。项籍身高八尺有余,力能举鼎,才气过人,吴中子弟都已经敬畏他了。
秦二世元年七月,陈涉等人在大泽乡起义。这一年九月,会稽郡守殷通对项梁说:“江西都造反了,这也正是上天灭亡秦朝的时机。我听说先动手就能制伏对手,后动手就会被对手制伏。我想发兵,派你和桓楚为将领。”当时桓楚逃亡在湖泽之中。项梁说:“桓楚亡匿在外,人们不知道他的下落,只有项籍知道。”项梁走出来,吩咐项籍持剑在外面等候。项梁又走进去,与郡守一块儿坐着,项梁说:“请允许我叫项籍进来,让他接受命令召回桓楚。”郡守说:“好吧。”项梁招呼项籍进来。不一会儿,项梁使眼色给项籍说:“可以行动了!”于是项籍就拔出剑来砍掉了郡守的脑袋。项梁拿着郡守的脑袋,身上系着郡守的官印。郡守的侍从护卫大为惊慌,一片混乱,项籍杀死了数十百人。全府中的人都惊恐屈从,没有人敢动手反抗。项梁就召集昔日所熟悉的有胆识的府吏,把所要做的起兵反秦这件事情向大家讲清楚,于是征集吴中士卒起义。派人搜罗下属各县丁壮,得到精兵八千人。项梁安排吴中豪杰为校尉、军候、司马。有一人没有得到任用,自己去向项梁申述。项梁说:“前些时候有一个人死了,让你主办丧事,你不能办,因此不任用你。”于是大家都很佩服项梁。项梁做了会稽郡守,项籍做了副将,带兵巡行下属县邑。
3